afterbang = Nachknaller
haha saugeil
afterbang = Nachknaller
haha saugeil
Skiing is fun! That's tha Bottom Line. F - U - N. Fun.
backseat ist ja eigentlich keine arschlandung sondern eher "Scheißhaus-Fahrtechnik" (okay, auch verbesserungswürdig).
Backslap = Arschlandung
stop traversing my runouts
EDIT: Hab grad mal das "Lexikon" durchgelesen und ziehe meine Bemerkung zurück.
Geändert von knut (15.11.2009 um 23:05 Uhr)
“Anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that 'my ignorance is just as good as your knowledge.'" ― Isaac Asimov
Crowbar = Brechstange
Twins = Zwillinge
Table = Tisch
@ zorro: wie bereits erwähnt sind einfache Übersetzungen sinnlos. Stattdessen sollten für freeski spezifische Begriffe sinngemässe deutsche Begriffe gefunden werden.
Halte dich bitte daran Zorro. ;-)
Ich werde das später extra nochmal in den eingangspost aufnehmen.
bluebird = wolkenloser Himmel/strahlender Sonnenschein
whiteout = keine Sicht weil zu viel weiss
dope = geilo
tweaken=skiliebe (überarbeitungsfähig)
Geändert von freeski-4-life (16.11.2009 um 17:44 Uhr)
"Film the Skier, not the Idiot"
Hui, wir sind bei 15 aus 45. Langsam wird's ja richtig effizient.
“Anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that 'my ignorance is just as good as your knowledge.'" ― Isaac Asimov
[vorschlagsmodus]
newschooler = Generation der Park-Skifahrer (auch: Parkkiddies)
[/vorschlagsmodus]
Gute Idee.
Probier ich auch ein wenig (ich hoffe, ich hab keine Dupletten dabei):
beta = Info
bowl = (grosse) Mulde
couloir = (enge) Rinne
(to) boot, booting = (zu Fuss) aufsteigen
epic = erinnerungswürdig
gaper = Pistenfahrer
(to) nuke = es schneit stark
dump = hoher Neuschneezuwachs
quiver = (Ski-)Köcher, Skiportfolio, Skisammlung
(to) rip = es drauf haben
sluff / slough = lockerer, oberflächiger Schneerutsch
spot = Stelle / Ort
top secret = Zorro's Skiziele
setup = Ski-Bindungs-Schuh-System
skinny = schmal
chick = Mädl
ripping chick = Fr. Klar
slush = Sulz
mashed potato = arger Sulz
crust = Harsch
stoked = aufgegeilt (skibezogen)
bushwacking = vegetationsskifahren
free heelie = Telemark
chute = (weite) Rinne
buddy = Kumpel
airing = springen
goggle = Skibrille
Saucerboy - Blödian / Blödl
mellow?
Flach/einfach? Aufs Gelände bezogen
stop traversing my runouts
mellow = sanft??
könnte man so sowohl auf gelände, als auch auf fahrstil beziehen...
Bombhole= Einschlagskrater, Bombentrichter, Landungsabdruck
gletschko, respekt!
Vor allem für jemanden, der geografisch näher am russischen liegt...
“Anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that 'my ignorance is just as good as your knowledge.'" ― Isaac Asimov
Ich dachte hier herscht ein BC-Park und kein Ost-West Konflikt
line = Abfahrtsroute
Lesezeichen